ukurainajin: (Default)
Там напередодні Рубіо заявив, що Президент (тобто Трамп) вже провів 87 днів, докладаючи на вищому рівні зусиль задля припинення цієї війни (війни рашки проти України). І що тепер для них наближається час визначитися, чи можливо взагалі досягти цього (щоби врешті вмити руки та оголосити, що це не їхня війна).
Слова Рубіа, якщо комусь треба: We didn't start it. The United States has been helping Ukraine over the last three years, and we want it to end. But it's not our war. I want everyone to understand that. The reason why I make that point is the President has spent 87 days at the highest level of his government, repeatedly taking efforts to bring this war to an end. We are now reaching a point where we need to decide and determine whether this is even possible or not, which is why we're engaging both sides. <...> If it's not possible, if we're so far apart that this is not going to happen, then I think the President's probably at a point where he's going to say, well, we're done.

Так от, на Ютубі є хлопець Фріоніс, котрий робить коротенькі сатиричні мультики на цю тему. Можу запропонувати йому сюжет для чергового мультика:
По один бік сцени перебуває хуйло і командує обстрілами по Україні. З російського боку летять ракети, біжать солдати з автоматами… Періодично з-за краю висувається усміхнений Віткофф і гучно цілує хуйла в сраку. Усе це відбувається на тлі, як наче на великому екрані. А на передньому плані, по інший бік Рубіо б'ється головою об стіну, у перервах озирається на те, що відбувається, і продовжує битися головою. Потім раптом припиняє, показує на свою гулю на чолі та звертається до глядачів: «Бачите! Ми 87 днів намагалися покласти край цій війні, але навряд чи це взагалі можливо!» І переможно підсумовує: «Це не наша війна!»
Завіса.

P.S. Виявляється, я ніколи до цього не мав потреби додавати теґ «довбойоби». Тому ставлю замість нього найближче, що маю — «рукосраки»
ukurainajin: (Default)
‘Russian army is big and modern. But the part of it which is big is not modern and the modern one is not big.’

Що ж, дотепно. Але… не смішно. Чи то я відвик сміятися, чи то просто хочеться, щоби це не було жартом, а посміятися можна було з чогось іншого, а не з виродків.
ukurainajin: (Default)
Цитата:
«В правописі, власне, записано, що: „ич‟, вигук такий, відповідник до „вау, супер‟, „ирод‟ та „ирій‟ — це ті слова, які ми пишемо з літерою „и‟. І тут все максимально логічно. У нас є слово „виродок‟, і там ми чуємо той самий корінь з „и‟. Знаємо „вирій‟ — а там так само „и‟…»

Іноді, коли чую наших фахових, нібито, філологів, згадую деяких шкільних учителів з відверто магічним мисленням… У словах «ирод» та «виродок» той самий корінь, а пара «ирод–виродок» відповідає парі «ирій–вирій», мда… Невже заради оцього «максимально логічно» треба було мішати все до купи?!
ukurainajin: (Default)
Сам комент із таймкодом на те, що я прокоментував:
«26:05 А якщо захі́д через перешийки не було передбачено, бо перешийки на момент планування було убезпечено? Та, власне, повний, а не лише підкреслений текст вашої цитати сам натякає на те, що там сталося щось непередбачене, а не на те, що хтось психічно неадекватний, як висловився цей пан… Та ну камон, ага… Оце негарний момент, з огляду на логіку. Одразу значно знижує довіру до міркувань гостя та й взагалі…»

Просто через таке відверте ігнорування контексту (котрий вони там же самі дають на екрані повним цитуванням Муженка — не треба навіть знати ситуацію, щоби побачити перекручування) постає питання, в яких ще місцях цей веселий бородань — „український науковець, військовик, публіцист. Кандидат біологічних наук, учасник війни на сході України, у 2014 році — командир 2-ї роти 24-го батальйону територіальної оборони «Айдар»‟ — верзе задля сміху аби-шо?
ukurainajin: (Default)
“І тут ти правильно сказала про те, що для них конче важлива історична тяглість, тому що це те, чого вони були позбавлені, те, чого прагнули їхні імператори, і те, що справді стало частиною їхньої ментальності: опиратися на велич і історичну тяглість, не маючи її. Але ж! …росія має історичну тяглість! Дуже логічну! І я не розумію, чому вони цим не пишаються, не плекають і не опираються на це. Тому що тоді, коли було оце… оця залісська збиранина людей, коли вони тільки формувалися як держава… вони ж так само, як і зараз, ходили справляти нужду на вулицю. І це рідко, Яна, якій країні вдається зберегти той автентичний побут! І вони його зберегли! Але не звертають на це увагу. Чому справжню тяглість… Ну де ти знайдеш таку автентику?! У музеї під відкритим небом Пирогова? Де ти знайдеш таку автентику?! В Чернівцях біля кемпінгу?…” (для глибшого розуміння краще послухати особисто)
ukurainajin: (Default)
Зробив коротке видиво з «Безславних кріпаків», щоби вставляти в розмові, коли доречно. Це більше, ніж просто відповідь — це моє ставлення до всього російського.
ukurainajin: (Default)
«Я боюсь це даже перево́дить на польську, бо по-польськи це, наверно, буде не так логічно, як по-рускі, да?» (контекст)
ukurainajin: (Default)
«Колян, не кури, де попало! Кури там, де ще не попадало!» (Вата TV)
ukurainajin: (Default)
гладкі камінчики по-справжньому гарні
тільки коли їх щомиті вмивають хвилі


ukurainajin: (Default)
Нарешті хтось підвів залізобетонний базис під звинувачення українців у нацизмі:
«Эти речи, которые я слышу — про рабский русский народ, про тупой рабский русский народ — эти речи нацистские, и надо отдавать себе в этом отчет и соответственно реагировать».
Отже коли українці констатують, що російський народ рабський — неспроможний та й неладний приборкати власну бандитську владу, то це не тому, що всі наочно це бачать, а тому, що вони нацисти — вуаля!

Цитата належить Шендеровичу… Ніхуя вони не вчаться: кров не те що не засохла — навіть не припинила ще литися, а «хороші росіяни» вже гнівно вимагають поваги до себе народу… Так от, я, приміром, теж особисто не винен, що на моє місто падають російські бомби, але такою є моя доля разом з усіма українцями, що нас вже кілька місяців «узагальнюють» цими бомбами. Проте ця «гуманістична» падлюка фактично закликає ігнорувати причинно-наслідковий зв'язок щодо народу, котрий тії бомби кидає, щоби в неї, бідолашної, самооцінка через узагальнення не страждала та щоби їй «погром» не чинили… шляхом плювання до кави десь за кордоном, напевно…
Ну от відверто, якщо демотивований отаким «нацистським» ставленням російський народ, буцімто, може вирішити згуртуватися навколо своєї нелюдської влади замість навести в ній лад, як застерігає нас ще один «гуманіст» Кац, то на який ще епітет заслуговує такий народ?
ukurainajin: (Default)
Задонатив був нещодавно за файловий менеджер FreeCommander XE (by Marek Jasinski). Назагал він справді free (я ним вже чимало років користуюся), але лише версія x32. Мені ж знадобилася x64 з додатковими функціями, котра є доступною на умовах донорства. Я обрав мінімальний варіант — без супроводу, лише одноразове завантаження. Невдовзі від автора надійшов лист:

«Hello Dmytro,
thanks for the support of the development.

I have expanded your access to "Two years" as my support for the Ukraine.

All the best to you, your family and your friends,
Marek»


Отже матиму дворічний супровід з усіма оновленнями, дякувати Маркові.
P.S. Так, я звернув увагу на передіменник перед Ukraine. Припускаю, що хлопець просто давно не апдейтив свою англійську.
ukurainajin: (Default)
Якщо вже зайшлося про цензурні зміни в книзі Кассиля «Кондуит и Швамбрания», то вони переважно стосувалися проявів національної нетерпимости в російському суспільстві, котру, де можливо, намагалися підмінити класовою боротьбою. Ось один з красномовних прикладів.

Було (видання 1935):
Показати )
Стало:
Показати )

Щодо заголовку, «Дух времени» — так називався розділ, що закінчувався наступними рядками:
— Дети, знаете, очень чутко улавливают дух времени, — глубокомысленно твердили взрослые.
Дух времени, очень тяжелый дух, пропитывал все вокруг нас…

У тому розділі йшлося саме про шовінізм у гімназії через тогочасну воєнно-патріотичну істерію. Так оцей розділ було зліквідовано цілком, лише його назва та зацитовані фінальні рядки переїхали до іншого розділу — з іншим, суто сатиричним контекстом.

Натомість, окрім «національного», найчастіше «єврейського питання», подекуди постраждали й не зовсім зручні думки щодо… назвімо це «державних скрєп». Ось уривок 2-в-1, що його також видалено (за винятком фінального «заткни фонтан», котре внаслідок цього незграбно притулилося до мови іншого персонажа):
Показати )
ukurainajin: (Default)
І одразу щодо позначеного червоним: Ні, «патронка» не є чимось таким — «патронка» є відповідником англійського patroness. І саме слово «патрон» має з «батьком» лише антично-морфологічний зв'язок, а для нероманських мовців і такий зв'язок не є очевидним. Отже твердження притягнуто за вуха.
Щодо «батька нашого Бандери» — то взагалі недоречна згадка, бо слова «патрон» і «матрона» мають конкретні набори значень, котрі не перетинаються, хоч би що ми собі мали на увазі. До речі, мені англійське «patron» найчастіше траплялося в значенні постійного клієнта.

Александра Дігель
Це так весело, коли використовують слово "патронка". Патрон, це з латинської щось типу "батько". Тобто слово "патронка" щось типу "батьківка"... Тобто, патріархат все ж переміг, але зробив це дуже вишукано і розумно. Адже для контексту мови покровителькою є "матрона"😁. Тобто, фемінітив просто вилучили з контексту і головним зробили татуся.

Ukurainajin @Александра Дігель
У латині patronus — покровитель, захисник, натомість matrona — заміжня жінка, дружина шанованого чоловіка. Це не зараз патріархат переміг, а в Давньому Римі. «Патронку» утворено вже від сучасного «patron», безвідносного до статі :)

Далі... )
ukurainajin: (Default)
Виявляється, є отака формула:
Повітряна тривога, перейди до Таганрога, з Таганрога до Пітера та на бункерного підара
ukurainajin: (Default)
«Хороший руский» Максим Кац вчить росіян не жити в минулому з імперським світоглядом і не засмучуватися через «найбільшу геополітичну катастрохву»:

«Да, наша страна в 91-м году потеряла 24% своей территории. Щас это независимые государства, которые идут каждое по своему пути. Но утрата четверти территории — это просто ничто по сравнению с крушением Французской или Британской Империи, например. По сравнению с нами, от них вообще ниче не осталось. Тем не менее, Великобритания и Франция — это шестая и седьмая экономики планеты.»

Мені просто цікаво, Франція чи Британія теж проголосили незалежність від власних імперій, відпустивши заморські колонії, чи Кац трохи плутає РРФСР, котра перетворилася на сучасну «його страну», з Російською Імперією?..
ukurainajin: (Default)
«На Слобожанському напрямку ворожі угруповання зі складу підрозділів 6-ї загальновійськової армії Західного військового округу, берегових військ балтійського та північного флотів продовжують частково блокувати Харків та обстрілювати його.»

Берегові війська з північних морів, ппц… Далеко їх віднесло від узбережжя.
ukurainajin: (Default)
Не знаю, може геть невчасно прискіпуватися, але й ігнорувати такі «перлини» несила. Надто коли вони випадають з голови тих, хто має бути взірцем загальнонаціонального мовлення. Отже:

Телеведучий відомого каналу: «Як здаватимуться екзамени студентами?»

По-перше, не «здаватимуться» і не «екзамени». По-друге, щоби пояснити, що тут смішного, найлегше подати те саме чистою московською: «Как будут казаться экзамены студентами?» Не знаю, що треба курити, щоби іспити тобі здавалися не складними чи простими, а студентами. А питання «Як?» у цьому контексті вимагає неабиякої філософської підготовки 🤣

Від себе ж я порадив би уникати пасиву там, де воно не є конче потрібним. Не робіть з мови довбаний канцелярит, не пускайте зайвого туману! А втім, дякую панові ведучому за послуговування синтетичними формами майбутнього! Бо зараз у публічному просторі ця граматична риса опинилася мало не на межі зникнення (разом із результативом і правильним імперативом) — геть звідусюди чути «московський стандарт»…
ukurainajin: (Default)
«Внимание!!!
Это важно!!!
Передайте всем русским друзьям, знакомым, родственикам!!! Россияне!!! Только что из Украины запустили стаи птиц со всякими вирусами в сторону России. Но от этих птиц можно обезопаситься. Нужно выходить на улицы и махать украинским флагом. Тогда птицы подумают что это Украина и полетят обратно! Нужно выходить на максимально открытые места (центральные площади городов, центральные улицы) и махать как в последний раз!!! Спасайтесь!!!
СРОЧНО !!!»
ukurainajin: (Default)
Слухати (російською)

Після предметного обговорення дупи, в яку московська економіка заглиблюється внаслідок міжнародних санкцій, співрозмовники очікувано приходять до питання «навіщо?»
Російський ікзперд дивується: «Я не очень понимаю в этом смысл (в міжнародних санкціях), потому что путін не остановится. Вот путін уморит там миллион… десять миллионов русскіх, и ему будет по барабану…»

Дивуюся разом з російським ікзпердом. А ви як гадаєте, какой в етом смисл? І чи є взагалі якийсь сенс зважати на думку «російського народонасілєніяу», котрий існує в якомусь ізольованому від усього світу відгалуженні реальности і навіть не намагається визнати цей факт та зробити з нього висновки, перекладаючи всю відповідальність у кращому разі на «божевільного путіна»? Ну окей, тоді Україна зі світовою спільнотою всіма доречними засобами воюють проти путіна, тобто проти єдиного, хто має суб'єктність. Ким у цій ситуації є російські ікзперди? Та ніким — якимись примарами з паралельного всесвіту!

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

Квітень 2025

Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   12345
67891011 12
13 14 15161718 19
20212223242526
27282930   

Тематичний перегляд