Три весёлых буквы
2015-06-17 19:48![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Три весёлых буквы. Грузинська мова
Многие, наверняка, в курсе, что вытворяют с буквами рисовальщики граффити. Нечто подобное можно увидеть у японцев на вывесках и в аниме — извращаются над своими канами так, что порой у гайдзина мозг ломается. Креативный пример из ближнего зарубежья — логотип на польских унитазиках KOŁO, где косую чёрточку в букве Ł вынесли вправо и превратили в точечку. Здесь речь о намеренном искажении форм символов, чтобы выглядело круто и кавайно. Бывает, в ходе стилизации теряются элементы, которые не влияют или мало влияют на смыслоразличение. Ну вот, например, как если убрать из буквы «A» поперечную палку и показать американцу, не знакомому с кириллицей или греческим алфавитом. Для него это всё равно останется буква «A», как в логотипе NASA или киношном STARGATE. Всё это — ради искусства.
А вот в грузинском я столкнулся с тем, что отрезание от некоторых букв «лишнего» служит не только оформительским целям, но и широко распространено в повседневной жизни, особенно на вывесках и в заголовках. Причем какой-то нормой это не закреплено, просто сложилась такая практика. Практика эта не вчерашняя, о ней писалось ещё в самоучителе Кекелиа времён СССР. В материалах по грузинскому языку этому не часто уделяют внимание, а я с непривычки иногда тупил, даже когда был уже в курсе «фишки». Так что вот памятка для всех желающих.

Всё то, что вы видите на рисунках 1a-1d — это экономный вариант буквы ლ. От неё откусывают две дужки из трёх, а с нижней чертой поступают по усмотрению. Теоретически, вертикальная палка с закруглением вверху в правую сторону (подобно 1d без нижней черты) тоже будет опознана как «лас». Упрощённую форму можно увидеть и в современном значке грузинской валюты лари.
С буквой «дон» (рис. 2a-2c) абсолютно то же самое: выкинули дужку перед конечным колечком и оп-ля! В шрифтах, где букву «лас» подвергают описанной кастрации, буква «дон» будет похожа на неё точь-в-точь, только вместо закругления — полное колечко.
Букву «рае» — რ мне рисовать лень, потому что в своём упрощённом виде она так или иначе похожа на строчную h из латиницы. Иногда ей изгибают хвостик вправо, ну что-то вроде ɦ, и тогда не стоит путать её с ჩ, у которой хвост сворачивается колечком.
Остальные буквы почти всегда хорошо угадываются, если шрифт не совсем уж экзотический. Некоторые затруднения для беглого восприятия возникают, если в «плакатном» исполнении буквы стоят на одной линии. Тут нужно тренировать глаз, чтобы быстро различать ბ(бан) и გ(ган) — у первой хвост в таких случаях стоит, как чуб у казака, а у второй Րрустит «на полшестого».
Вот на борту драндулета надпись «полиция» выполнена так, как бывает сплошь и рядом (обратите внимание на букву ლ):
