ukurainajin: (Default)
[personal profile] ukurainajin
«3. Особи, визначені в частинах першій та другій статті 7 цього Закону, зобов’язані вільно володіти державною мовою на рівні, достатньому для виконання їхніх посадових і професійних обов’язків.»

Хто як вільно володітиме, про це одразу довідки роздадуть, не проблема. А от що буде насправді з вимогами до виконання обов'язків, якщо вже далі оце:

«У разі застосування під час засідання, заходу або зустрічі іншої мови ніж державна, організатор засідання, заходу або зустрічі зобов’язаний забезпечити синхронний або послідовний переклад державною мовою, якщо цього вимагає хоча б один учасник засідання, заходу або зустрічі.»

Тобто до засідань органів влади вже суворих вимог нема. Мову спілкування обирає організатор на свій розсуд. А державну треба забезпечити як приємність на вимогу.

Дата: 2018-10-07 15:23 (UTC)
atejist: (Default)
Від: [personal profile] atejist
Якось я так собі уявляю.
Лектор на парах:
- Чтобы мне было легче всё объяснять, я буду читать лекцию по-русски.
Студент:
- Але я не вивчав російську мову, я не так добре її розумію, можна читати лекцію українською?
Викладач:
- Раз уж по закону я обязан переводить, то остаёмся еще на полчаса после пары, и я быстро продиктую по-украински. Только разжовывать всё до мелочей я уже не обязан.

Дата: 2018-10-07 16:17 (UTC)
atejist: (Default)
Від: [personal profile] atejist
Гріх так казати, але хоч якась користь від війни - національна самосвідомість потроху поширюється. Хай навіть у збоченському вигляді.

Дата: 2018-10-08 07:17 (UTC)
jonathan_simba: (Default)
Від: [personal profile] jonathan_simba
Подивимося, що з цього всього доживе до другого читання...

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

Травень 2025

Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    12 3
4 5 6 789 10
11121314151617
181920 21 222324
25 2627 28293031

Тематичний перегляд

На цій сторінці