ukurainajin: (Default)
אני קורא ספר יפה /ані́ коре́ се́фер яфе́/

Більшість діакритичних позначок вводиться комбінацією GrAlt + перша літера назви позначки івритом:
a / ש (шва): בְ
j / ח (хірік): בִ
m / צ (цере): בֵ
x / ס (сеґоль): בֶ
p / פ (патах): בַ
e / ק (камац): בָ
s / ד (даґеш): בּ; і так само «шурук»: וּ

А оці не прив'язані до літер зі своїх назв:
\ (куббуц): ‎‏‌‍͏‌בֻ
u (холам): בֹ і וֹ
q (крапка для «сін»): שׂ
w (крапка для «шін»): שׁ
ukurainajin: (Default)
Усе-таки абджад виносить мені мозок і сповільнює вивчення семітських мов, принаймні на початковому етапі. Абджад — це консонантний різновид фонетичної писемності, тобто без голосних… майже без голосних (і від цього ще заплутаніше). Навіть китайські ієрогліфи в японській редакції вже здаються не такими поганими, бо їхня вимова у словах чітко визначається за словником. Проблема в тому, що в разі абджадів треба спочатку знати правильну вимову слів у певних обставинах і лише потім можна повноцінно послуговуватися записом — незвичний підхід для нас, хто навчається з читання написаного. Ну, наприклад, у слові אמא з двох однакових літер одна позначає звук «і», а інша — «а». Так само дієслово רואה без оголосів читається або «рое», або «роа» в залежності від граматичного роду. А чому? — Тому що знати треба, ось чому! Тому що абджад більше нагадує дорожні вказівники для тих, хто в темі, а не карту доріг. Повні алфавіти — це безумовний крок уперед. Хоча, як подумати, сучасний англійський правопис є не меншим — якщо не більшим — гемороєм, з яким ми собі вже звикли якось радити (взагалі скрута з цими підстаркуватими писемностями, що вони тягнуть на собі всі антикварні нашарування)…

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

Травень 2025

Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    12 3
4 5 6 789 10
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Тематичний перегляд

На цій сторінці