Якщо комусь цікаво, як буде «двоголова курка» японською, то це 双頭ニワトリ, або «соотоо-ніваторі». Тут примітно, що «дво-» позначено не числом, а поняттям «пара» (双). Це мені в манзі трапилося.
Відповідний ієрогліф існує: 鶏. Ну а в манзі ієрогліфи писано катаканою з різних причин. Або задля однозначної вимови, або коли вважають чомусь, що читачеві той ієрогліф непотрібний, або як художньо-стилістичний прийом різного роду. Чому до цього вдалися саме тут, не маю гадки :) Можливо, в тому сайфайному світі це подано не як звичайне поняття «курка», а як така собі видова назва «ніваторі».
Jak uže ja vôdpysav sja nyžče, tvaryn japonsjkoju zapysujutj zazvyčaj katakanoju, pryčomu ne lyše v manʒê. Čomu tak? Točno skazaty ne možu, ale možna sprobuvaty pošukaty vôdpovêdjy, napryklad na StekEksčejnǯê je dekotri sproby.
Vôd sebe:
As for easy and common words, such as 桜, 犬, 蚊, they are usually written in kanji. These are written in katakana only in biological contexts.
Ne znaju, ne znaju, bo ja bačyv i tut katakanoju jak common words.
Sxože, tak, i ce skorêš za vsjoho ščosj povjazane z biologijoju, ale ja poky tak ne zakopuvav sja. Ale na take často natrapjaješ, v tomu čyslê mangax, tak. Ja dosjê pamjataju svôj peršyj vypadok podôbnyj podyvu: natrapyv na カメ, xoča ja todi točno znav, ščo je 亀. I ce bula ne manga, a jakyjsj zvyčnyj tekst.
без теми
Дата: 2022-05-29 06:09 (UTC)без теми
Дата: 2022-05-29 06:40 (UTC)без теми
Дата: 2022-05-29 12:50 (UTC)Jak uže ja vôdpysav sja nyžče, tvaryn japonsjkoju zapysujutj zazvyčaj katakanoju, pryčomu ne lyše v manʒê. Čomu tak? Točno skazaty ne možu, ale možna sprobuvaty pošukaty vôdpovêdjy, napryklad na StekEksčejnǯê je dekotri sproby.
Vôd sebe:
Ne znaju, ne znaju, bo ja bačyv i tut katakanoju jak
.без теми
Дата: 2022-05-29 12:57 (UTC)без теми
Дата: 2022-05-29 12:35 (UTC)без теми
Дата: 2022-05-29 12:51 (UTC)без теми
Дата: 2022-05-29 12:59 (UTC)без теми
Дата: 2022-05-29 13:05 (UTC)На Стеку гарне пояснення дає broccoli facemask.