I am the Senate
2020-11-18 00:03![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Якщо перебороти снобізм і вважати дубляж цієї сцени хоч трохи вартим оригіналу, то найкраще вийшло латинською іспанською (це тобто в Новому Світі?) — там майже ух! Після них ідуть італійці. Потім німці та поляки, хоча в обох варіантах мені не подобається голос майстра Вінду — у поляків Яцек Розенек, якого ви, певно, впізнаєте, адже це він озвучував Ґеральта в іграх, взагалі чомусь не пасує до костюму Джексона. У португальців навпаки: голоси нормальні, але вони відпрацювали трохи… ліниво. Ну а росіяни пафосно карбують фрази (особливо Вінду) і так напружено вимовляють усі звуки, наче бояться, щоби їх не відправили до логопеда.
без теми
Дата: 2020-11-18 06:06 (UTC)без теми
Дата: 2020-11-18 11:11 (UTC)без теми
Дата: 2020-11-18 06:55 (UTC)без теми
Дата: 2020-11-18 11:23 (UTC)