ukurainajin: (Default)
[personal profile] ukurainajin
Спробуйте ґуґлом з української на російську: «Смороду можуть щось і вивчити»…
Я спочатку сам не повірив. Був упевнений, що хлопці перемудрували. А смороду просто краще обізнані з поведінкою тієї пекельної залізяки. Мені важко уявити, як це працює… З одного боку, машина наче намагається відтворити розумний контекст із тими кубиками, що їх має. А з іншого, схоже на те, що якісь добрі люди її просто надрочили на такий переклад: «Я не чув того смороду».

Ось іще кумедний приклад: «доїдають останню картоплю та зітхання». Працює не в будь-яких комбінаціях, але дослідним шляхом я з'ясував, що картоплю можна замінити на капусту, буряки чи яблука — з тим самим успіхом.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

Червень 2025

Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб
123 456 7
89101112 1314
15161718192021
22232425262728
2930     

Тематичний перегляд