2017-12-02

ukurainajin: (Default)
Навіть не знаю, як по-науковому називається оце явище, коли в різних мовах смислові відповідники мають різну логіку утворення. Етимологія, та не зовсім. Ну от як порівняти «bull's eye» та «яблучко». Узагальнено воно може позначати те саме, але всім зрозуміло, що внутрішня природа дещо різна. Мене це зацікавило через два слова: «наголошувати» і «подчёркивать». Міжмовні синоніми у значенні «виносити на перший план якусь думку чи положення». А ось візьміть їх обидва і уявіть картинку із дослівним значенням! Зовсім по-різному виглядатиме. І у різному контексті ця синонімія вже може не дати собі ради…

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

Липень 2025

Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб
  1234 5
6 7 89101112
13141516171819
2021 2223 24 25 26
2728293031  

Тематичний перегляд

На цій сторінці