ukurainajin: (Default)
[personal profile] ukurainajin
Побачив у Діани Макарової вислів «однокорінні слова». Це суржик.
На жаль, я не знаюся так добре на морфології, щоби накатати велику статтю, утім тема цікава.

Правильно цей мовознавчий термін звучить: «однокореневі» або краще «спільнокореневі» (щоби не плутати з тим, коли слово має лише один корінь на відміну від багатокореневого, як от «багатокореневе»). І утворюється він від іменника «корінь (корені)» з допомогою суфікса «-ев».
Суфікс «-ев(-єв)» утворює відносні прикметники зокрема на позначення того, з чого щось зроблене (найчастіше йдеться про матеріал), або до чого воно належне, як от «кореневий». Натомість «корінний» позначає щось, що має властивості кореня або коріння (ґрунтовність, центральність тощо).
З огляду на це, український термін є логічнішим за способом його творення, ніж російське «однокоренной».

Дата: 2019-05-14 07:08 (UTC)
chuka_lis: (Default)
Від: [personal profile] chuka_lis
коли навчалась у школі, то використовували термін "однокореневі". Мені «спільнокореневі» теж ближче, ніж "однокорінні".

Дата: 2019-05-14 14:35 (UTC)
chuka_lis: (Default)
Від: [personal profile] chuka_lis
згодна)

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

Червень 2025

Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб
123 456 7
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Тематичний перегляд

На цій сторінці