Підступність правопису
2022-07-04 15:19![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Як показати в живій розмові, що твоя бездоганна українська є вивченою? Ілько Лемко навіть жартував у своїй книжці:
«Якщо сумнівний підозрюваний говорить „іменно‟, „наоборот‟ і „вопше‟, то це, поза сумнівом, наш, українець, якщо ж він замість цих слів вживає відповідні українські літературні слова, то це на сто відсотків москаль, жид або німець, чи в крайньому разі професор-філолог.»
Та я зараз про інший вельми поширений у нас феномен. За моїми спостереженнями, чимало російськомовних українців має святе переконання, ніби володіє мовою на рівні носіїв. Переконання це, ймовірно, ґрунтується на тому, що їм бракує живого досвіду і зворотного зв'язку — вони просто несвідомі негараздів, перебуваючи фактично або метафорично у стерильному середовищі. У їхньому стерильному середовищі діє правило: «роби все за правилами». Та що відбувається, коли правила ти розумієш поверхово, а про написане дрібним шрифтом не здогадуєшся?
Тоді ти починаєш усюди страшно і карбовано «Че-кати» та глибоко, по-російському «И-кати». Дякувати богові, саме це прокляття минулих років, начебто, вже розвіюється — дедалі більше мовців запізнає́ться з реальною фонетикою. Утім є одне таке дідівське правило, котре досі міцно сидить в головах через свою примітивність: «В українській вимовляється так, як пишеться». Що з нього витікає? — Те, що молодь на Ютьюбі старанно промовляє, скажімо, сполучення «ЧЦ/ШЦ/ШС» і решту. Ну а шо, за написаним усе правильно! Проте урок із вимови таких сполучень хтось прогуляв… Спочатку я взагалі здивувався, як їм вдається вимовляти «тусовоЧЦі». Потім з'ясував, що на це можна таки надрочитися, але навіщо?! :)
«Якщо сумнівний підозрюваний говорить „іменно‟, „наоборот‟ і „вопше‟, то це, поза сумнівом, наш, українець, якщо ж він замість цих слів вживає відповідні українські літературні слова, то це на сто відсотків москаль, жид або німець, чи в крайньому разі професор-філолог.»
Та я зараз про інший вельми поширений у нас феномен. За моїми спостереженнями, чимало російськомовних українців має святе переконання, ніби володіє мовою на рівні носіїв. Переконання це, ймовірно, ґрунтується на тому, що їм бракує живого досвіду і зворотного зв'язку — вони просто несвідомі негараздів, перебуваючи фактично або метафорично у стерильному середовищі. У їхньому стерильному середовищі діє правило: «роби все за правилами». Та що відбувається, коли правила ти розумієш поверхово, а про написане дрібним шрифтом не здогадуєшся?
Тоді ти починаєш усюди страшно і карбовано «Че-кати» та глибоко, по-російському «И-кати». Дякувати богові, саме це прокляття минулих років, начебто, вже розвіюється — дедалі більше мовців запізнає́ться з реальною фонетикою. Утім є одне таке дідівське правило, котре досі міцно сидить в головах через свою примітивність: «В українській вимовляється так, як пишеться». Що з нього витікає? — Те, що молодь на Ютьюбі старанно промовляє, скажімо, сполучення «ЧЦ/ШЦ/ШС» і решту. Ну а шо, за написаним усе правильно! Проте урок із вимови таких сполучень хтось прогуляв… Спочатку я взагалі здивувався, як їм вдається вимовляти «тусовоЧЦі». Потім з'ясував, що на це можна таки надрочитися, але навіщо?! :)
без теми
Дата: 2022-07-04 12:40 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-04 12:49 (UTC)Акцент — ви ж маєте на увазі російський? Бо в нас тут тих акцентів — море, якщо брати природну мову. Зараз полтавського побільшало, і я ним милуюся, бо він такий, що хочеться підійти та обійняти :)
без теми
Дата: 2022-07-04 13:03 (UTC)Мої дід та баба з київської області, не можу сказати що якийсь в них був акцент, і в тітки, яка теж звідти і все життя розмовляє українською, теж немає, але суржик де-іноді буває.
без теми
Дата: 2022-07-04 12:44 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-04 13:47 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-04 13:07 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-04 13:14 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-04 14:44 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-04 15:12 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-05 03:13 (UTC)Pravopys ne može velêty vymovjaty, bo vôdpovêdaje za pysjmo. Hadaju, maly na uvazê pravomovu, vona ž ortoepija. Ale, tak, je taka vymoha, ale treʼ zaznačyty, ščo tut vôdbuvaje sja mjake pomjakšennje, kotre majže nepomêtne, tomu lehko nextuje sja. Ale tut vse zaleže vôd movcja, dijalekta itp, bo napryklad ž v žônka i kažêtj, de ô ta ê sučasnoju kirilycjoju — і, tež možutj maty rôznu vymovu, de perše je tverdym, a druhe — pomjakšenym.
без теми
Дата: 2022-07-05 11:40 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-04 15:46 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-04 17:10 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-05 03:02 (UTC)Spravdê, taka problema isnuje, bo zhadanyj mit
duže pošyrenyj i, dorečy, často je dovodom na korystj kirilycjy. Jak možna bulo zdohadaty sja, to povna brexnja, bo napryklad ta že latinka jakraz krašče peredaje taki tonkoščy.Sam nazyvaju ce pravylom «hačka»: jakščo dvi bukvy možutj buty z hačkom, to perša maje hačka vôdpovêdno druhojê. Tomu zhadane slovo tusovočcê staje tusovoccê. Pro vsjak šče hynši pryklady: bezžuryj → bežžuryj, umyvaješsja → umyvajessja itp. No i jakščo dounormuvaty pravylo pro «pryrostok s~z» to sčepyty → ščepyty. Tobto latinka dozvoljaje ne lyše lehšoho vyučennju pravylu, a i navêtj možlyvoho zapysu.
Koly ščo, take nazyvaje sja upodôbnennjem. Možna perevêrjaty na horosê, pohljanuty na v̆ebpenê, a šče krašče vyučyty pravyla napryklad z ortoepičnoho slovnyka Pohrêbnoho.
без теми
Дата: 2022-07-05 08:22 (UTC)Саме розмовляти розпочала вже після 2014 року, у 2019 році пройшла курс на Прометеусі з україської мови. Скажу так: нічого так не допомагає говорити, як саме говоріння. Спочатку я дуже комплексовала в телефонних розмовах по роботі, збивалася на суржик або російську. Зараз вже все набагато краще, ну, сподіваюся на це:)
І так, є бажання розмовляти за правилами, щоб все було досконало. Але поки я не дозволила собі помилятися в прагненні розмовляти рідною мовою, квантовий стрибок не відбувався.
без теми
Дата: 2022-07-05 10:34 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-05 10:55 (UTC)без теми
Дата: 2022-07-05 11:24 (UTC)В українській вимовляється так, як пишеться
Дата: 2022-11-16 12:48 (UTC)