Дата: 2017-07-03 08:23 (UTC)
catodon: (equilibrist)
Від: [personal profile] catodon
Jawohl, Bastian Sick - полезное чтиво для всех, кто хочет говорить по-немецки правильней, чем сами немцы :-) У меня он есть как в бумажном варианте, так и в виде аудио-книги. Однако я не рекомендую это тем, кто изучает немецкий меньше 4-5 лет: другие типичные ошибки режут слух намного сильней, чем неправильное множественное число иностранного слова, лучше сконцентрироваться на них.

С родственным английским и заимствованным из него словами у немецкого вообще давние и очень неоднозначные отношения с периодическими недоразумениями с обеих сторон. Поинтересуйтесь, к примеру, как английское "cake" преобразовалось в немецкое "Keks" или как таможня задерживала посылки с подарками со словом "gift" на упаковке :-) В той же книге описан замечательный случай, как некий немецкий супермаркет продавал спальные мешки, обозначив их в прейскуранте "модным" словом "body bags".

Пожалуй, самая большая засада со специальными терминами из области информатики. Лично я в любой документации стараюсь подбирать точные немецкие термины, если таковые существуют. Но многие не заморачиваются и клепают тексты как попало. Ко всему еще грамматика позволяет использовать для таких заимствованных слов как мужской, так и средний род, чем многие бессовестно пользуются, используя иногда оба варианта для того же слова в одном документе. Повбивав би!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

Червень 2025

Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб
123 456 7
89101112 1314
151617 18192021
22 232425262728
2930     

Тематичний перегляд