Якщо хтось з мовознавців матиме бажання пореготати, він може звернутися до теми з зазначеною назвою на пропагандистській Кворі. Це завжди смішно і прикро, коли хтось, хто фактично не знає мов світу (або навмисно удає, що не в курсі), розповідає про унікальність. І коли подібні відповіді збирають найбільшу кількість вподобань…
Як у довгій доповіді такого собі Anastas Kapanidi, твердження з якої можна спокійно застосувати як до української та інших слов'янських мов, так і до купи інших мов — хоч індоєвропейських, хоч навіть грузинської. Кажучи об'єктивно, описаний набір… пояснює деякі особливості мови. Натомість жодний з пунктів не є тим, про що йдеться у запитанні, тобто чимось унікальним. Навпаки, згадуючи, скажімо, фонетичність правопису, цей автор відверто викривляє факти про інші мови на користь свого кумедного твердження, ніби лише в російській можна вимовляти строго по літерах, знаючи лише алфавіт — і тебе все одно зрозуміють (цікаво, до речі, а як він пропонує вимовляти твердий та м'який знаки? :)
Найближчими до теми і найдотепнішими, як на мене, виявилися твердження інших коментаторів: «Then there are astoundingly many defective paradigms, that is, words that lack some particular form, because it would be unpronounceable or something <…> Such gaps occur in other languages too, but in Russian they are unusually numerous.» та розповідь про надзвичайно розвинену здатність лайливого мовлення заступати звичайне.
Ну і задля справедливості чесна відповідь Alex Gorshkov: «I’m a native Russian and also a linguist that has been exposed to a lot of other languages, but if you ask me about the unique properties of the Russian language, I’ll be at a loss to tell you what is it that makes Russian language different from all the others. Whichever feature of Russian we take, there’ll be a similar lingistic phenomenon in another language.»
Як у довгій доповіді такого собі Anastas Kapanidi, твердження з якої можна спокійно застосувати як до української та інших слов'янських мов, так і до купи інших мов — хоч індоєвропейських, хоч навіть грузинської. Кажучи об'єктивно, описаний набір… пояснює деякі особливості мови. Натомість жодний з пунктів не є тим, про що йдеться у запитанні, тобто чимось унікальним. Навпаки, згадуючи, скажімо, фонетичність правопису, цей автор відверто викривляє факти про інші мови на користь свого кумедного твердження, ніби лише в російській можна вимовляти строго по літерах, знаючи лише алфавіт — і тебе все одно зрозуміють (цікаво, до речі, а як він пропонує вимовляти твердий та м'який знаки? :)
Найближчими до теми і найдотепнішими, як на мене, виявилися твердження інших коментаторів: «Then there are astoundingly many defective paradigms, that is, words that lack some particular form, because it would be unpronounceable or something <…> Such gaps occur in other languages too, but in Russian they are unusually numerous.» та розповідь про надзвичайно розвинену здатність лайливого мовлення заступати звичайне.
Ну і задля справедливості чесна відповідь Alex Gorshkov: «I’m a native Russian and also a linguist that has been exposed to a lot of other languages, but if you ask me about the unique properties of the Russian language, I’ll be at a loss to tell you what is it that makes Russian language different from all the others. Whichever feature of Russian we take, there’ll be a similar lingistic phenomenon in another language.»
без теми
Дата: 2021-06-25 14:07 (UTC)без теми
Дата: 2021-06-25 14:58 (UTC)или артикль после сущ.
или разрыв глагола с приставкой в конце в хохдойче
без теми
Дата: 2021-06-26 02:49 (UTC)без теми
Дата: 2021-07-07 09:51 (UTC)впрочем македонский стали считать языком, и там артикль почти как в болгарском
без теми
Дата: 2021-06-26 04:31 (UTC)Московський єзик — канцелярит, типовий conlang. Мовні інструменти взяті несистемно, з різних джерел і їхній вжиток регулюється імперативними правилами виду «от так роби і не питай, чому».