Дата: 2021-02-21 14:13 (UTC)
ukurainajin: (0)
Від: [personal profile] ukurainajin
В оригіналі маємо три аспекти — власне 4, якщо брати до уваги гендерне питання, але з ним майже все гаразд — так от, три аспекти: граматична гра слів, власна кумедність імені та його «аномальність», а також феномен «Семена Гівна» (тепер я називатиму це так). Відтворити перший аспект нашими засобами вкрай важко — тож можна пробачити (хоча можна було погратися з ім'ям, що за формою нагадує прикметник або дієслово). Аспект «Семена Гівна» Михельсон передав десь на… 25% (справді слабенько), а росіяни — на 50%. Росіянам це вдалося технічно, але вони цілковито просрали другий аспект. Саме ім'я Шельма Задранец мені не здається чимось кумедним чи аномальним, особливо якщо нормою є імена на зразок «Твердозад», а у сцені з його використанням Станіславський, певно, нагадував би здивованого Траволту. Михельсонові принаймні вдалося зберегти цю чудову сцену…
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

Червень 2025

Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб
123 456 7
89101112 1314
151617 18192021
22232425262728
2930     

Тематичний перегляд