2021-01-09

ukurainajin: (Default)
Іноді якийсь хитродупий кацап висуває аргумент, буцім, у російській «держава» походить від «держать», натомість в українській, на його петросянську думку, має бути не «держава», а «тримава», бо інакше все нелогічно. У такий спосіб він намагається довести неповноцінність української. Звісно ж, ані українського, ані свого рідного словництва кацап не знає, чи принаймні удає, що не знає, а про мовні процеси чути не бажає, адже має за мету проштовхнути ідею «незмінного тисячолітнього правильного язика», висмикуючи заради цього окремі зручні факти з цілісної картини. Хитродупих кацапів завжди цікавить не стан справ, а інтерпретація.
Та що ж насправді? Українця отака розповідь про відсутність слова «держати» хіба що насмішить, бо він знає, що це цілковита нісенітниця. Нікуди те слово не зникло і спокійно собі вживається поряд із «тримати», хоча й поступилося йому певною мірою. Якщо не чіпати говірки, то в сучасній «стандартній» мові різниця між цими словами подекуди стилістична, а подекуди відсутня. Полонізм «тримати» з його похідними зараз частіше вживається в широкому контексті, через це і зустрічається частіше. «Отримувати» і «одержувати», скажімо, існують паралельно і взаємозамінно, щоправда друге з них більше вживається в урочистому та діловому значенні.
І ось тут вже постає низка запитань до самих хитродупих кацапів. Як сталося, що відповідне українському дієслово «одержать» збереглося лише в стійкому звороті «одержать победу/верх», а поза ним не має вже сенсу? Чому в головному значенні замість нього вживається «получить», котре походить з того самого, що й українське «влучити»? Ну гаразд, якщо вже їхня мовна логіка вирішила, що потрапляння чимось у щось описує це поняття краще, ніж це робить звичайний хапальний рефлекс, то в цьому нічого протиприродного, бувало й не таке. Проте чому ж тоді в сучасній мові для урочистого «отлучить» протилежністю давно вже є не «залучить, прилучить», а геть інші слова? Чому оспівана послідовність русскага язика отак порвалася на цьому місці, та чи в курсі взагалі хитродупі кацапи, що слова на зразок «привлечь» за походженням не ісконнарусські, а церковні — тобто за визначенням штучні? І наостанок, чому гордість хитродупих кацапів, легендарний словник Даля значною мірою складається зі слів, котрих стандартні сучасні хитродупі кацапи не розуміють, навіть якщо прибрати звідти усі зрадницькі «югазападниє»? Відкрийте той словник хоч би на літері «М» і самі побачите, що вони, по царському вєлєнію, назвали своєю живою мовою. А це видання вже початку XX століття*. Гадаю, якби це тривало довше, то згодом і цілковито польські слова опинилися би в цьому музеї поряд із рязанськими — просто поглинання польського краю московською імперією вдалося вчасно зупинити.

*Цікаво, що вся купа післяімперських видань аж дотепер просто копіює оті царські, і жодного подальшого розвитку ця праця відтоді не мала, що свідчить про її актуальність для сьогодення. Не знаю, що в них зараз по селах, але ж у сучасній стандартній мові не зустріти, мабуть, і половини того, про що писав Даль та його наступники.

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

Травень 2025

Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    12 3
4 5 6 789 10
11121314151617
181920 21 222324
25 2627 28293031

Тематичний перегляд

На цій сторінці