2016-03-09

ukurainajin: (Default)
Авторский текст, как есть. Только форматирование немного покрутил и убрал под кат всё, кроме вывода.

Originally posted by [livejournal.com profile] mysliwiec at "За двома зайцями". Испорченный русский язык, чі зіпсута українська мова? "Язьікімєєтзначєніє"©

Read more... )

Коли цей фільм дивляться російською, то глядач сприймає його так:
- всі нормальні, позитивні персонажі (мешканці київського Подолу) російскомовні, розмовляють нормальною російською,
і на іх тлі, тільки смішні негативні дурнуваті персонажі - Проня і Голохвастов і Сєркови розмовляють хохлоподобним суржиком (іспорчєнньім русскім язьіком) і цим ілюструють собою деградацію нормального пріродного русского кієвляніна у бік українства.

Якщо дивитися цей фільм українською, то картина діаметрально інша:
- всі нормальні, позитивні персонажі (мешканці київського Подолу) нормально україномовні, і на цьому тли, лише смішні пародійно-негативні, недолугі у своїх спробах помоскалення, Проня, Голохвастов і Сєркови, виділяються серед решти українців своїм кацапоподібним суржиком (зіпсутою українською мовою).

Російською цей фільм напевно вже всі бачили.
А ось він українською.
Подивіться і порівняйте самі:

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

Червень 2025

Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб
123 456 7
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Тематичний перегляд