Рація. Перекладачі та письменники зараз працюють в цьому напрямку. Сучасні тексти дедалі приємніше читати. Але, на жаль, в масових проявах досить мало «розкутості» мови, так би мовити… У себе я взагалі живу українську чую зрідка. Натомість екзотичними ці слова для мене, звісно, ніколи не були. Щоправда «осоружний» зустрічаю вперше в житті.
no subject
Перекладачі та письменники зараз працюють в цьому напрямку. Сучасні тексти дедалі приємніше читати. Але, на жаль, в масових проявах досить мало «розкутості» мови, так би мовити…
У себе я взагалі живу українську чую зрідка. Натомість екзотичними ці слова для мене, звісно, ніколи не були. Щоправда «осоружний» зустрічаю вперше в житті.