ukurainajin: (Default)
ukurainajin ([personal profile] ukurainajin) wrote2025-07-05 12:19 am

Трухлядиція

Наша офіційна система запису латинкою використовує, начебто, елементи англійської ортографії. Так от, забудьте за них! Як показує практика, сучасні американці, а часто й навіть британці не мають гадки, як вимовляти оті ваші «zh», «kh», а подекуди й навіть «таке очевидне» «ts». Причому йдеться не про пересічників, а й навіть тих, хто має якийсь розширений світогляд. У нас ці правила запису тягнуться з минулого століття від набуття англійською домінантного статусу, і я підозрюю, що зараз вони вже є своєрідною архаїкою. Доцільніше було би розробити таки власні правила транслітерації на основі досвіду інших слов'ян, а не триматися за дідівське ніби-адаптування до англійської, котрого, на ділі, самі носії англійської не розуміють.

UPD: Про всяк випадок, це не на захист «української латинки»… Особисто мені вона для внутрішнього використання й не здалася. Я зараз рефлексую лише той курйозний факт, що люди, під яких, начебто, зроблено нашу офіційну систему транслітерації, тієї системи не розуміють. Отже, такий підхід має не більше практичного сенсу за будь-який інший — ба навіть менше, адже його не розуміють і наші латинописні сусіди. І тут іще до слова про діакритику: коли вони (сучасні «англійці») бачать діакритику, то здогадуються, що існують якісь правила прочитання цих літер. Коли вони її не бачать, то й не підозрюють, що тут якийсь прикол із вимовою, і старанно вимовляють «zh» буквально як «з-х(г)», якщо не щось гірше. Це нас у школі ще привчали, що «х» і «ж» англійською пишуться «kh» і «zh». А от їх цього, мабуть, не вчили, як виявилося.

[personal profile] xou 2025-07-04 08:12 pm (UTC)(link)
Паспортну Кабміна 2010го обговорити не бажаєте?

[personal profile] xou 2025-07-04 09:07 pm (UTC)(link)
ну-то тої неадекватної транслітерації не було ніколи за все. настільки неадекватної та невідповідаючої... мабуть із 8го сторіччя коли там глаголицю вигадали. Із того моменту ні. У мене враження, що поки тих авторів транслитерації паспортної за кабінетом міністрів указівкою не розтріляють із крупнокаліберних мінометів -- тут не буде України, незважаючи на бойові дії, усіх цих підарасів треба повісити за шию.

[personal profile] xou 2025-07-05 03:23 am (UTC)(link)
подивіться як воно транслитерує хоч щось. Хоча слід визначити, що до того був приблизно такий самий ад. Може навіть трошки гірше. Хоча здавалось би на момент видання і введення у обіг Паспортної Транслітерації за наказом Кабінету Міністрів від 2010 року, там вже років 80т були різні транслітерації у вжитку, і можна було б подивитися у чому плюси і у чому мінуси. Проте дізналися, що усі філологічні відділення будь-який мінімально питомий уряд зобов'язаний пустити під ніж. Поки усіх цих виблядків, що народили оце не виставлять на мороз...

[personal profile] xou 2025-07-05 06:00 am (UTC)(link)
А за це професорам та академікам видали державну премію.
zhiva: (Default)

[personal profile] zhiva 2025-07-04 08:31 pm (UTC)(link)
тільки будь ласка без гравісів, акутів та іншої діакритики. І без позичання з "досвіду інших слов'ян" запису однакових звуків різними буквосполученнями.
bytebuster: (BrRuka-VsjoPropaloShef)

[personal profile] bytebuster 2025-07-05 09:46 am (UTC)(link)
Проблема діакритики полягає в тім, що нема відповідних розкладок клавіатури. А якщо є частково-подібні, то вони умовно польські.

Це означає, що для того, щоб час від часу писати своє прізвище латинкою, ваш комп/мобілка/планшет мусить мати ТРИ розкладки: англ, укр та умовно-польську.
А якщо не умовно-польську, то конкретно-латинко-українську,
яку ще не затверджено ISO,
не всі OS/платформи її містять в дистрибутивах,
не всюди доступні оновлення OS,
ну і на довершення, кожному індивідуалу, включно з моєю бабусею, треба це діло встановити.

Як кажуть, good luck поєбатися. :-)

Без обра́з, але «ідеї космічєского масштаба і космічєской жє ґлупості».
Щоб таке втілити, потрібно цілестрямована (спів-)праця мовних інституцій, з широким просуванням в шир-нар-маси. А потім десятиліття лобіювання імплементації на усіх платформах.
toplinden: (Default)

[personal profile] toplinden 2025-07-05 01:16 pm (UTC)(link)

Em… nê? Dostatnjo matı dvê rozkladkı. Pošırena poljsjka rozkladka połnôstju zbêhaʼ sja z angl. QWERTY, a osoblıvi poljsjki symbolı zazvıčaj nabırajutj čerez AltGr abo čerez pop-up. Tož ukrajınsjka latinsjka rozkladka možeʼ matı podôbnu strukrutu. Takož prı potrebê, možna prıstosuvatı compose key, ščo točno jeʼ na linuksê (zazvıčaj z korobkı) i windê (vstanovıtı progu).

Takož nahadaju, ščo ʼtsjœ šče śmêšnêjše čıtatı v kontekstê toho, ščo ukrajınsjka rozkladka na windê sama po sobê xujœva, dekotri ne znajutj pro rožčırenu rozkladku, a zvıčajna ne maʼ apostrofa (zamêstj stojeʼ ё, kotru navêtj moskovcjı ne duže drukujutj) i bukvı ґ.

bytebuster: (BrRuka-VsjoPropaloShef)

[personal profile] bytebuster 2025-07-05 04:05 pm (UTC)(link)
Pošırena poljsjka rozkladka połnôstju zbêhaʼ sja z angl. QWERTY
Багато софтів вимагають точної відповідності розкладок. Наприклад, цим грішать всякі RDP/SSH/KVM. Та ви і самі, напевно, стикалися з цією проблемою, використовуючи вашу кастомізовану розкладку у себе і звичайну — на віддаленій машині.

a osoblıvi poljsjki symbolı zazvıčaj nabırajutj čerez AltGr abo čerez pop-up
Знов-таки, good luck навчити оцим Алт-Ґреям мою бабцю. ;)
bytebuster: (BrRuka-VsjoPropaloShef)

[personal profile] bytebuster 2025-07-05 07:51 pm (UTC)(link)
ваша бабця має розширену українську клавіатуру з клавішею Ґ?
Так. На Айфоні з давніх версій — стандартна укр розкладка, притискаєш Г — випадає менюшка ҐГ. Також ІЇ. І навіть містить цапські букви у відповідних місцях.

на вінді спочатку потрібно поставити розширену українську розкладку
у мене так само: на Вінді — саморобна розкладка з апострофом ліворуч від "1" (під тільдою) і «плюшкамі», на Лінуксах — рідна, але трошки підпатчена під мої смаки.

Зустрічне запитання: яким чином розширені літери кирилиці-мефодиці стосуються розширених літер умовно-польської розкладки з акютами, каронами і іжє?

мені вистачає двох розкладок: англійської QWERTY з усіма знаками європейських мов; та української з підтримкою всієї слов'янської кирилиці.
У вас і у мене воно працює тому, що ми додали самописні розкладки.
Основне питання: де ці розкладки взяти в дистрибутивах наявних OS?
bytebuster: (BrRuka-VsjoPropaloShef)

[personal profile] bytebuster 2025-07-05 08:19 pm (UTC)(link)
прозвучало так, наче, я пропоную просувати латинку в «шир-нар-маси»
Якщо я правильно зрозумів допис, ви пропонуєте використовувати розширену латинку для транслітерації власних назв.

Мій аргумент-1 — це технічно важко.

Аргумент-2, що умовний оклахомський реднек, який, як ви вірно зауважили, не розуміє, як вимовляти `zh`, чомусь знатиме, як вимовляти `ž`. І чим цей `ž` фонетично відрізняється від `ƶ` (stroke), `ź` (acute), `dž` (лігатура) і `ż` (dot).

Судіть самі: оклахомський реднек не знає, що він читає транслітероване _українське_ прізвище Живчик. Можливо, прізвище — болгарське чи сербське, і болгарські блогери домовилися, що транслітерація їхнього прізвища Живков пишеться через акют `ź`.
Висновок: до реднека ми не донесемо ці тонкощі. І з сербами-болгарами не домовимося, щоб їхній Живков і наш Живчик одночасно записувалися так, щоб американець їх вимовив.

Саме цим, до речі, транскрипція відрізняється від транслітерації.

«англійські» диграфи для цього є не найкращим вибором
Можливо, диграфи не є. Кличко на Твіторі пише себе через квадрограф Klitschko.
bytebuster: (BrRuka-VsjoPropaloShef)

[personal profile] bytebuster 2025-07-05 08:25 pm (UTC)(link)
І ще хотів уточнити.
Я не проти покращень.
Але я за те, щоб ці покращення обговорювати з мовознавцями, потім приймати обґрунтовані рішення, потім втілювати їх в ISO стандарти, переконувати вендорів OS імплементувати.
toplinden: (Default)

[personal profile] toplinden 2025-07-05 05:09 am (UTC)(link)

Čœmu podôbne ne xočıte prıstosuvatı do kirilıcjı? Čı kirilıcja z diakritikoju, digrafamı i ligaturamı vam raptovo cêlkom zaxodeʼ?

Edited 2025-07-05 05:13 (UTC)
chuka_lis: (Default)

[personal profile] chuka_lis 2025-07-04 11:03 pm (UTC)(link)
слушно.
toplinden: (Default)

[personal profile] toplinden 2025-07-05 05:13 am (UTC)(link)

Jaka dıvına, hınša mołva i hınša fonetika.