ukurainajin: (Default)
ukurainajin ([personal profile] ukurainajin) wrote2022-05-29 01:36 am

Раптом

Якщо комусь цікаво, як буде «двоголова курка» японською, то це 双頭ニワトリ, або «соотоо-ніваторі». Тут примітно, що «дво-» позначено не числом, а поняттям «пара» (双). Це мені в манзі трапилося.
westerby: (Default)

[personal profile] westerby 2022-05-29 06:09 am (UTC)(link)
А чому курка Катаканою? Курей історично в Японії не було? :)
toplinden: (Default)

[personal profile] toplinden 2022-05-29 12:50 pm (UTC)(link)

Jak uže ja vôdpysav sja nyžče, tvaryn japonsjkoju zapysujutj zazvyčaj katakanoju, pryčomu ne lyše v manʒê. Čomu tak? Točno skazaty ne možu, ale možna sprobuvaty pošukaty vôdpovêdjy, napryklad na StekEksčejnǯê je dekotri sproby.

Vôd sebe:

As for easy and common words, such as 桜, 犬, 蚊, they are usually written in kanji. These are written in katakana only in biological contexts.

Ne znaju, ne znaju, bo ja bačyv i tut katakanoju jak common words.

toplinden: (Default)

[personal profile] toplinden 2022-05-29 12:35 pm (UTC)(link)
Tvaryn zazvyčaj pyšutj katakanoju.
toplinden: (Default)

[personal profile] toplinden 2022-05-29 12:59 pm (UTC)(link)
Sxože, tak, i ce skorêš za vsjoho ščosj povjazane z biologijoju, ale ja poky tak ne zakopuvav sja. Ale na take často natrapjaješ, v tomu čyslê mangax, tak. Ja dosjê pamjataju svôj peršyj vypadok podôbnyj podyvu: natrapyv na カメ, xoča ja todi točno znav, ščo je 亀. I ce bula ne manga, a jakyjsj zvyčnyj tekst.
Edited 2022-05-29 13:00 (UTC)