ukurainajin (
ukurainajin) wrote2019-07-06 11:02 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
The Promised Neverland

Спочатку про назву. Англійська виглядає досить вдалою, і це не дивно, бо вона є авторською, а японський варіант — це просто дослівний переклад. Очевидно, її утворено з «Краю обітованого» (Promised Land) і назви казкової країни Небувалія (Neverland), де мешкав Пітер Пен і загублені діти. Щоправда, за жодною з цих алюзій тут немає нічого радісного…
Починається з того, що вихованці сиротинцю дізнаються про жахливу таємницю, через що вони змушені планувати втечу. Цю частину твору — до здійснення самої втечи — можна вважати психологічно-детективним трилером. Якщо ви дивилися «Зошит смерті», то там є епізод, від якого серце холоне, коли Лайт розігрує перед дівчиною-поліцейською лицемірну виставу, аби вивідати її ім'я та отримати змогу позбутися цього небезпечного свідка. Так от, перша частина «Неверленду» вся складається з подібної гри нервів та запеклої битви розумів, і так само йдеться про життя і смерть. Підсилює враження те, що за життя в цьому випадку б'ються дванадцятирічні діти. Ну а до чудовисьок у будь-якій подобі нам не звикати. Про ці події розповідає перший сезон аніме, що його ви можете знайти з перекладом на Толоці.
Яке воно буде далі, я поки що не уявляю. Певно, що розповідь стане більш пригодницькою, адже це вже буде відкритий світ поза межами сиротинцю. І я дуже сподіваюся, що там автори зможуть витримати таку саму напруженість і драматичність, не вдаючись до дешевих прийомів. А наразі щиро раджу переглянути перший сезон. Або ж засісти за манґу, в якій просто зараз матеріалу вже вистачає на два продовження (другий сезон очікується в 2020). Звісно, за умови, що з нервами у вас усе гаразд…
P.S. Шановний bytebuster'е, це теж не про панцу.