ukurainajin: (Default)
ukurainajin ([personal profile] ukurainajin) wrote2022-10-22 01:13 am

Це вже навіть не смішно

Я колись глузував з Віталіка Гордієнка, котрий довго не міг пригадати, як сказати українською російське «отдавать себе отчёт», і зрештою видушив «віддавати відлік» — кумедно плутаючи «отчёт» і «отсчёт»…
Так ось, Портников теж перечепився через це, почав шукати замінник. А його співрозмовник йому й підказує впевненим тоном: «здавати відліку». Нє, ну він на одне слово наблизився до правильного варіанта, але ж наскільки треба не вмикати мозок і не здавати собі справи зі змісту того, що ти верзеш! І той… це що, виявляється, якась поширена хвороба?..
toplinden: (Default)

[personal profile] toplinden 2022-10-21 10:18 pm (UTC)(link)
І той… це що, виявляється, якась поширена хвороба?

Perekladaty bukvaljno? Tak. No i plutanyna «отчёт» і «отсчёт» tež maje mêstse.

Edited 2022-10-21 22:18 (UTC)
toplinden: (Default)

[personal profile] toplinden 2022-10-21 10:50 pm (UTC)(link)
Такої помилки може припуститися той, для кого ця ідіома є набором звуків без розуміння змісту

Na žalj, dosytj pošyrene javyštše. Zhadajte ti ž slova tšy vyrazy jak pidkast, vôd kutjur itd.

kondybas: (Default)

[personal profile] kondybas 2022-10-22 05:34 am (UTC)(link)
Ну да, саме так. Українська - це просто варіація вимови общєпонятново.
zhiva: (Default)

[personal profile] zhiva 2022-10-22 02:18 am (UTC)(link)
Тю, у них там і аудіо якесь дико одноканальне.

[personal profile] ueartemis 2022-11-16 12:28 pm (UTC)(link)
Борошно, яке нема сечі терпіти.

Здавати (давати) собі звіт у чому — розуміти, усвідомлювати що-небудь. Не досить погодитися з тим, що література повинна служити народу, необхідно ще порозумітися відносно того, що саме потрібно людям.. Не всі з достатньою ясністю здають собі звіт у цьому (Шамота, Талант і народ, 1958, 197).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 3, 1972. — Стор. 488.
Edited (цитата) 2022-11-16 12:30 (UTC)