ukurainajin (
ukurainajin) wrote2022-10-22 01:13 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Це вже навіть не смішно
Я колись глузував з Віталіка Гордієнка, котрий довго не міг пригадати, як сказати українською російське «отдавать себе отчёт», і зрештою видушив «віддавати відлік» — кумедно плутаючи «отчёт» і «отсчёт»…
Так ось, Портников теж перечепився через це, почав шукати замінник. А його співрозмовник йому й підказує впевненим тоном: «здавати відліку». Нє, ну він на одне слово наблизився до правильного варіанта, але ж наскільки треба не вмикати мозок і не здавати собі справи зі змісту того, що ти верзеш! І той… це що, виявляється, якась поширена хвороба?..
Так ось, Портников теж перечепився через це, почав шукати замінник. А його співрозмовник йому й підказує впевненим тоном: «здавати відліку». Нє, ну він на одне слово наблизився до правильного варіанта, але ж наскільки треба не вмикати мозок і не здавати собі справи зі змісту того, що ти верзеш! І той… це що, виявляється, якась поширена хвороба?..
no subject
Perekladaty bukvaljno? Tak. No i plutanyna «отчёт» і «отсчёт» tež maje mêstse.
no subject
no subject
Na žalj, dosytj pošyrene javyštše. Zhadajte ti ž slova tšy vyrazy jak pidkast, vôd kutjur itd.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Словник української мови: в 11 томах. — Том 3, 1972. — Стор. 488.
no subject