ukurainajin: (Default)
ukurainajin ([personal profile] ukurainajin) wrote2020-02-12 05:53 pm

І-И vs И-Ы

Картинка для того, щоби побачити, наскільки подібними до себе за вимовою є українські звуки «і /i/» та «и /ɪ/» (наголошені), чи принаймні якими вони мають бути, згідно з нормативною вимовою — їх позначено синім. А також оцінити, наскільки близьким усе це є до «відповідних» російських звуків, позначених червоним. Російський /ɪ/ — це той звук, який утворюється з ненаголошеного «е» у російському слові «де́рево».

Діаграми взято з Вікіпедії (англомовні статті з фонетики) та суміщено одну з одною. Українська походить з публікації 2016 (досліджено вимову дорослого киянина родом з Буковини). А от російська, судячи з опису, майже… сторічної давнини, що дуже дивно. Якоїсь іншої я ніде не знайшов — усюди та сама. Тому йдеться не про цілковиту точність, а лише про схематичне розташування звуків. Висота тут позначає наближення спинки язика до піднебіння (закритість), а чим лівіше, тим ближче це до зубів (передність) — загалом це працює ось так.