ukurainajin: (Default)
ukurainajin ([personal profile] ukurainajin) wrote2022-05-29 01:36 am

Раптом

Якщо комусь цікаво, як буде «двоголова курка» японською, то це 双頭ニワトリ, або «соотоо-ніваторі». Тут примітно, що «дво-» позначено не числом, а поняттям «пара» (双). Це мені в манзі трапилося.
toplinden: (Default)

[personal profile] toplinden 2022-05-29 12:50 pm (UTC)(link)

Jak uže ja vôdpysav sja nyžče, tvaryn japonsjkoju zapysujutj zazvyčaj katakanoju, pryčomu ne lyše v manʒê. Čomu tak? Točno skazaty ne možu, ale možna sprobuvaty pošukaty vôdpovêdjy, napryklad na StekEksčejnǯê je dekotri sproby.

Vôd sebe:

As for easy and common words, such as 桜, 犬, 蚊, they are usually written in kanji. These are written in katakana only in biological contexts.

Ne znaju, ne znaju, bo ja bačyv i tut katakanoju jak common words.