ukurainajin (
ukurainajin) wrote2018-09-08 09:51 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
(no subject)
Друзі, а чи потрібна комусь коротенька пізнавайка, щоби полегшити розуміння польської? Я так, власне, вчив її спочатку письмово, а пізніше вже наслухово цілком самотужки. Навіть не скажу, що вчив, скоріше призвичаювався, але дечого довелося навчитися. Вчителями були самий лише контент та іноді словник. Але, можливо, когось щось незрозуміле досі цікавить?
dziekuje
Re: dziekuje
Отже, що я маю… Величезний тлумачний словник від PWN — дуже корисна річ, бо враховує лексику, яку не побачиш у звичайних двомовних словниках. Приємна відмінність від наших у тому, що поляки не соромляться реєструвати також ненормативну лексику.
Маю словничок сілезької говірки (чи то мови, якщо ласка). Це як у нас закарпатська.
Стосовно власне сленгу, оце найперше, що знайшов у інтернеті: Miejski słownik slangu i mowy potocznej. Наразі містить 20 тисяч визначень. Нічого друкованого такого типу не маю.
І ще невеличкий польсько-український фразеологічний. Там також зустрічаються цікавинки: jota w jotę — слово в слово.
Єдине, що спадає на думку з власного досвіду, це отакий жарт:
«Bawiły się dzieci klockami, przyszła mama i spuściła wodę.»
no subject
Про добрі мережеві словники, знају лиш sjp та wsjp. Також непогана ґраматична збірка.