ukurainajin: (0)
ukurainajin ([personal profile] ukurainajin) wrote 2022-01-14 09:23 am (UTC)

Re: Сагайдак

Особисто я на таких тонкощах не знаюся. А сучасні словники подають наступним чином:
kołczan → сагайдак
рос. колчан → сагайдак
quiver → сагайдак
矢筒 → quiver; рос. колчан

І лише Вікіпедія каже, що «Kołczan, łubie» то є «Колча́н або ту́ла» (рос. «Колча́н (реже тул)»), а «Sajdak, sahajdak» — спорядження загалом.
Якщо вже «колчан» як такий існує, то, гадаю, можна було не видрючуватися і залишати вже, як у поляків з росіянами. Але у словниках усюди романтичніший «сагайдак» без варіантів — мабуть як наслідок знеросійщення. Щоправда, СУМ-11 також тлумачить «сагайдак» як «футляр для стріл».

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting