Колись став свідком історії з шановною maryxmas. Якось зустрілися у Києві, зайшла мова про переклади гри слів. Я тоді якраз монтував переклад серіалу «Альф» (із чужих матеріалів), і там була така сцена: Альф став Президентом США, а Кейт, мамаша сімейства, програла йому. І от вона приходить до Альфа вітати його з перемогою. Дія відбувається у Овальному кабінеті (Oval Office).
Alf: Kate, how do you find my office? Kate: It's oval!
(каламбурчик на слово "it's awful!") У серіалі перекладач переклав як-попало. Тобто, втратив жарт.
І я, значить, у Марії запитую: а як би ти переклала? Вона каже: не знаю, і телефонує своєму на той час бойфренду (зараз чоловік). А він прямо в реальному часі відповідає: «він такий отвальний!»
От, що значить, хороший перекладач. На хочу рятує жарт.
no subject
Колись став свідком історії з шановною
Якось зустрілися у Києві, зайшла мова про переклади гри слів.
Я тоді якраз монтував переклад серіалу «Альф» (із чужих матеріалів), і там була така сцена:
Альф став Президентом США, а Кейт, мамаша сімейства, програла йому.
І от вона приходить до Альфа вітати його з перемогою.
Дія відбувається у Овальному кабінеті (Oval Office).
Alf: Kate, how do you find my office?
Kate: It's oval!
(каламбурчик на слово "it's awful!")
У серіалі перекладач переклав як-попало. Тобто, втратив жарт.
І я, значить, у Марії запитую: а як би ти переклала?
Вона каже: не знаю, і телефонує своєму на той час бойфренду (зараз чоловік).
А він прямо в реальному часі відповідає: «він такий отвальний!»
От, що значить, хороший перекладач. На хочу рятує жарт.