Як так сталося, що схожі за значенням, але різні за виглядом давні корені породили в далекому майбутньому ідентичну пару з доволі далеким від них значенням — оце я не дуже уявляю. Що тут збіг, що логіка природного розвитку, а що зовнішній вплив? Я вище написав, що мені ще здається підозрілою раптова схожість латинського res на польське rzecz, хоча вони мають, начебто, геть різне походження (від спільного з латиною предка утворилося наше «рай», а не «річ»)…
no subject
Польське «mowa jest o» — наше «мова [йде] про»
Як так сталося, що схожі за значенням, але різні за виглядом давні корені породили в далекому майбутньому ідентичну пару з доволі далеким від них значенням — оце я не дуже уявляю. Що тут збіг, що логіка природного розвитку, а що зовнішній вплив? Я вище написав, що мені ще здається підозрілою раптова схожість латинського res на польське rzecz, хоча вони мають, начебто, геть різне походження (від спільного з латиною предка утворилося наше «рай», а не «річ»)…