ukurainajin: (Default)
ukurainajin ([personal profile] ukurainajin) wrote 2021-06-11 09:04 am (UTC)

Польське «chodzi o» — наше «йдеться про».
Польське «mowa jest o» — наше «мова [йде] про»

Як так сталося, що схожі за значенням, але різні за виглядом давні корені породили в далекому майбутньому ідентичну пару з доволі далеким від них значенням — оце я не дуже уявляю. Що тут збіг, що логіка природного розвитку, а що зовнішній вплив? Я вище написав, що мені ще здається підозрілою раптова схожість латинського res на польське rzecz, хоча вони мають, начебто, геть різне походження (від спільного з латиною предка утворилося наше «рай», а не «річ»)…

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting