Як на мене, не можна сказати, що воно простіше чи складніше :) Китайська більше схожа на набір кубиків. Модель утворення складених понять японці, вочевидь, так у китайців і запозичили, що попередній елемент є ознакою наступного, як тут було «一週間後» (одного-тижня-інтервалу-після). Коли в них у «серйозних» текстах ідеограми отак щільними рядками без граматичних елементів йдуть, то хоч на стіну лізь :)
no subject