2017-08-22

ukurainajin: (Default)
Джордан Елленберґ «Як ніколи не помилятися. Сила математичного мислення»

Додаю до свого каталогу ще одне українське видавництво. Називається воно «Наш формат» і, здається, прагне заповнювати нішу науково-популярної літератури на нашому ринку. Це саме вони видавали «Фізику майбутнього», де сором'язливо виправили прізвище японського автора на Кайку. Серед новинок у них і оця книжка, про яку зараз ітиметься.

По-перше, про зовнішній бік. Оформлення палітурки у такому стилі мені імпонує. Якби я побачив щось на зразок англомовного чи польського видань, то це не привернуло би жодної моєї уваги, бо царина книжок для ефективних менеджерів — не моє. А так влучили прямісінько в цільову аудиторію у моїй особі. Книжка досить товста і має стрічкову закладку, як у працях Гіркого Лука чи Діда Свирида. Тобто до справи підійшли відповідально, маєш у руках вєшшь. От про переклад враження поки що непевне. З одного боку, я прочитав чи не єдиний розділ. А з іншого, вже трохи встиг поблукати у іноземних мовних конструкціях, що не додає краси текстові.

Автор — американський математик. Зміст твору — погляд на складні, начебто, соціальні та економічні явища з допомогою математики як продовження здорового глузду. Це заради того, щоби підштовхнути бажання розвивати власне мислення. Ось для прикладу, на початку розповідається така історія. Під час Другої Світової американські військові звернулися по допомогу до науковців у справі бронювання (зміцнення :-) літаків. Треба було порадити, як краще це робити з огляду на те, що після поліпшеного захисту літак має ще бути спроможним нормально літати з цією вагою. Самі військовики припускали, що варто сильніше бронювати фюзеляж, оскільки статистично більшість уражень у літаків, що повернулися з вильоту, припадала саме на нього. Відповідь математиків звучала приголомшливо: зусилля слід спрямувати не туди, де більше уражень, а туди, де ураження небезпечніші, тобто на захист двигуна. Літаки з ураженим двигуном майже взагалі не поверталися. А це вже інша статистика… Більше мені наразі розповісти нема чого, тож зацитую Стюарта, одного з читачів англійської версії. Його відгук не найкращий і не змістовніший за інші, але саме такий, який мені не ліньки перекласти. Читайте більше відгуків на сайті (англійською).

Читати відгук... )

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

October 2017

S M T W T F S
12 3 4 5 67
8 91011 12 1314
15 16 1718 192021
22232425262728
293031