...

2017-05-20 12:38
ukurainajin: (Default)
Відновив роботу сайт slovnyk.ua — гарний орфографічний словник української мови з пошуком за словоформами.
Він близько двох тижнів мав якусь проблему з сервером. Тож кому цікаво, наразі сервіс знову працює.
ukurainajin: (Default)
Серед мого улюбленого англійсько-шотландсько-ірландського фолку важливе місце посідає пісня Greensleeves. Чудова мелодія, що не забувається. Скільки себе пам'ятаю, існує така поширена звичка супроводжувати тему британського середньовіччя чимось подібним, і самою цією піснею, звісно, також.
Не приховуватиму, що для мене стали відкриттям два факти, яких раніше я не знав. По-перше, ця композиція написана у якомусь «італійському стилі». Можливо, щось таке є — я просто ніколи не замислювався про це. А по-друге, вона відома з шістнадцятого століття, коли, напевно, і була створена, а зовсім не за часів короля Рікардо Куор-ді-Лєоне, та навіть Едік Довгоногий такого ще не чув. Власне, оце останнє мене не дуже і дивує. Багато «класичного» ірландського фолку взагалі було народжено відносно нещодавно… Ну, отакі справи, а тепер релаксуймо!

Ну і сучасникам ця тема дуже до вподоби. Джаз, рок, оперні співаки, електроника, мабуть, теж існує. Ось трохи жвавіше:

ukurainajin: (Default)
Деякий час ми звірялися зі своїми візометрами, і все рухалося за планом.
Аж от сьогодні, 17 травня… успішно пройдено останню позначку: «В ЄС підписали закон про безвізовий режим для українців»
Мої вітання!
ukurainajin: (Default)
Знову до справи «охоронця Яроша», який стреляв у таксиста у Кам'янскому.
Повний текст. Наразі стисло стан подій такий:

„Як розповідають у поліції, таксист, у салоні авто якого виник конфлікт, виконував замовлення: відвезти трьох чоловіків із кафе додому. На привітання одного з них «Слава Україні!», таксист не відповів звичним «Героям слава!». Конфліктна ситуація дійшла до стрілянини.‟

„Однак помічник народного депутата Дмитра Яроша і координатор громадського руху ДІЯ («Державницька ініціатива Яроша») на Дніпропетровщині Ростислав Винар підтвердив Радіо Свобода: людиною, яка вистрілила в таксиста, був охоронець Дмитра Яроша.‟

„За словами Ростислава Винаря, з бійця не знімають відповідальності за інцидент, але з’явились нові дані про обставини конфлікту. Як наголошує представник Яроша, посилаючись на відео, викладене в інтернеті, це була самооборона.‟

„Це відео з відеореєстратора автомобіля, який стояв біля місця конфлікту, на якому видно, що Михайло Навроцький з метою самооборони діяв, коли його били троє чи четверо чоловіків, серед яких і постраждалий. Він у відповідь вистрілив, захищаючись. Ці дані є у нашого адвоката, який завтра подаватиме зустрічний позов. Безумовно, людина постраждала, але тут виявляються інші обставини. Декілька чоловіків били битками Навроцького. Безумовно, ніхто не знімає з нього відповідальності за те, що він зробив, але виявились цілком інші обставини цієї справи‟

„З іншого боку, є заява самого Яроша про те, що він сподівається, що ця людина понесе заслужене покарання.‟

„Тим часом у поліції Дніпропетровщини заявили, що через інцидент зі стріляниною затриманому чоловіку може загрожувати до 7 років ув’язнення.‟

Щось типу заяви самого Яроша поки ніде не бачу. І для мене звуки пострілів на відео якось не співпадають з діями у кадрі, тож важко точно уявити картину. Бачу, що купа людей ганяє і б'є одного чоловіка. Поранення, як я розумію, отримав той, що бив битою.

UPD: Пан [personal profile] gvynt  знайшов текст особистої заяви Яроша щодо цього інциденту.
ukurainajin: (Default)
Сьогодні в нас на лабораторній буде характерний зразок створення альтернативної реальності шляхом підкреслення несуттєвих деталей і видавання персональної думки за науковий факт. Пропоную також самостійно виявити застосування інших прийомів маніпулювання:

Отлучение Юлии Самойловой и похвала Путина за отказ от участия, Джамала проиграла Верке Сердючке и первая победа Португалии — чем запомнился музыкальный конкурс «Евровидение-2017»

Приклад ноучного диспуту:

Grigory Valenko
15.05.2017 В 19:33
По всей видимости таким оно (укроЕвровидение) всем и запомнится: голый зад, скандалы, обилие домов терпимости по всему Киеву с предложением как женских, так и мужских услуг, полное отсутствие интереса у населения (опросы Мединского на улицах Киева): пир во время чумы итд итд итп..
Все ближе склоняюсь к мысли, что России вообще нужно отказаться от этого безобразия..


Fedor Beleckiy > Grigory Valenko
16.05.2017 В 08:08
Самое любопытное, что, судя по освещению Киевского Евровидения российскими СМИ, россиян больше всего интересуют дома терпимости и голый зад пранкера. Совпадение? Не думаю! И спасибо Вам за подтверждение этого очевидного вывода.
ukurainajin: (Default)
Приятель розповів. На вихідних набирав воду з «корови», і продавщиці захотілося побалакати:
— Воду горячую отключили. Погода отвратительная. Прямо как в девяностых! При тех лучше даже было!
ukurainajin: (Default)
Нарешті щось з'ясувалося з виходом довгонароджуваного сиквелу «Залізних небес». Виклали офіційний трейлер, з прогнозованою прем'єрою у наступному лютому. Сподіваюся, що у нас його покажуть на великому екрані і без дубляжу, з субтитрами. Але й український дубляж можна, нехай лише буде у кінотеатрах! :)

ukurainajin: (Default)
Мою увагу до цієї теми привернув [personal profile] buran293, коли одного разу продемонстрував такий текст:

«Manifest ukraїnśkoї latynky

Redakcija Na chasi vystupaje za perehid ukraїnciv na vykorystannja latynśkoї abetky. Oskiľky zminy zavždy počynajuťsja iz sebe ta odnodumciv, my zaklykajemo koleg z onlajn-media dolučytysja do ćogo perehodu i proponujemo svij variant adaptovanoї latynky. Pislja korotkogo vnutrišńogo testuvannja my opryljudnymo naši skrypty dlja vidkrytogo dostupu. <…>»

Як можна зрозуміти зі вступу до цього маніфесту, йдеться про сучасну спробу перейти до використання латинки з українською мовою. Автори пропонують свій технічний варіант латинізації і закликають інших долучатися. На перший погляд, тут декларується прагнення створити попит знизу. Логіка зрозуміла: з'явиться попит, відбудеться і якесь зрушення з мертвої точки. Не буду торкатися питань типу «нащо це взагалі» і таких інших. Як хочете, то обговорюйте, а у мене мета інша. Просто уявімо, що ми підтримуємо цю ініціативу. Тож з якими проблемами ми стикнемося у разі раптової популяризації саме цього варіанту? А точніше, що з ним не так, на мій аматорський погляд?

Колегам з онлайн-медіа, які вже готові взяти обіцяні скрипти на озброєння, присвячується…

Латинізuvatysja... )

У будь-якому разі, якщо ми бажаємо мати не замкнену на себе систему з іншими літерами, а якось інтегруватися до спільноти щасливих однодумців та ще й самим від цього не страждати, до цього питання треба залучати вчених. І у результаті їхніх бадань може виявитися, що не така це весела і легка прогулянка, як здається на перший погляд. Хоча для нас це, безумовно, можливість порозумнішати. Особливо якщо раптом доведеться вчитися розрізняти питомі і запозичені слова, читати неадаптовані власні назви тощо. Наразі ж, як на мене, ентузіастам краще випробувати якісь більш впорядковані системи, аніж ця. Наприклад, правопис Івана Лучука, на базі чеського проекту або проект «Нової латинки», де для пом'якшення застосовується «j».
ukurainajin: (Default)
Євгенія Коротич. «Голосование за медицину»:

„Сегодня (то есть уже вчера вечером) случилось важное событие: вот здесь открылось онлайн-голосование за Громадську Раду при Министерстве Охорони Здоров'я. Продлится оно до 19:59 28 апреля (это сегодня, уточню на всякий случай).

Громрада - это люди, которые, я верю, смогут реально влиять на изменения в нашей медицине, контролировать чиновников, внедрять нормальные схемы работы - то есть выполнять совершенно необходимую работу за нас всех (и для нас всех). Наша задача - проголосовать, выбрав тех, кому мы доверяем эту работу за нас (и для нас) выполнять.

Повний текст... ) Надеюсь, все они пройдут. И голосование "за медицину" не будет напрасным.‟

Від себе додам, що кандидат від Харкова (Станція «Харків») — Олена Гармаш, присутня у списку вище.
Нагадую, голосування проходить ось тут: https://gromrada.moz.gov.ua/voting/ 
ukurainajin: (Default)
Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu

Після п'ятої спроби відтворити цей вислів у мене почався дикий неконтрольований регіт. Навіть кота налякав.

Приблизна вимова така:
Виіндивідуалізовалішьми шє з розентуз'язмованеґо твуму.

Повна ж версія виглядає так: «My, indywidualiści, wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu, który oklaskiwał przeintelektualizowane i przeliteraturalizowane dzieło».

Ось ціла купа такого діла: Добірка 1, Добірка 2. Приємного язиколамання!
ukurainajin: (Default)
Доктор філологічних наук Олександр Пономарів у своєму блозі відповідає на запитання читатів щодо правильного мовлення. Запитання зазвичай мають простий характер і можуть зацікавити широке коло відвідувачів: «Чи є жіночі форми до слів „митець‟, „біолог‟ і „соціолог‟», «Як називати жителів Дніпра», «Як перекласти українською деякі поширені російські вислови, а також чи варто міняти Бетховена на Бетовена, а гравюру на ґравюру»…

Дякую [personal profile] robofob, який презентував мені цей ресурс!

Пошук всіх записів від Пономарева
Заархівований блог 2009-2011

Не можу зрозуміти, як там у зручний спосіб побачити всі сучасні записи. Бо старий блог заархівовано, а наступні публікації лише через пошук або через загальну стрічку всіх блогів. Може хто підкаже, що я роблю не так на тому сайті BBC?
ukurainajin: (Default)
Оце прикол. Інформаційний щит у парку Франка виявився з помилками. Ну звідки б я ще дізнався, як не від іноземних туристів?! :)
А відео у цих хлопців забавні.
ukurainajin: (Default)


Скінчив першу книжку з циклу «Довга Земля (The Long Earth)» від дуету Террі Пратчетта зі Стівеном Бакстером. Пратчетта, творця «Плаского світу», додатково представляти не треба. Та ходять чутки, що цьому новому циклові він подарував лише загальний задум та опіку, а все інше належить перу його співавтора. Так чи ні, а маємо доволі цікавий твір.

Більше про це і те... )
ukurainajin: (Default)
Ходив на пошту забрати свої книжки. Взагалі-то видача посилок зазвичай була у дальньому віконці, але там останнім часом чомусь постійно нікого немає, і з усіма питаннями, переказами, посилками, пенсіями люди стоять до єдиної присутньої співробітниці. Сьогодні так само черга стоїть до центрального віконця, але й на видачі сидить поштарка. Ну я ж одразу до неї, питаю, чи тут отримувати. Мурмоче, що наче так. І тут черга вмить захвилювалася: «Тут одна очередь!!!», «Всем тоже туда надо!!!» Я з пенсами не сперечаюся, лише голосно зауважив, що дивна якась система. Навздогін мені поштарка зі свого закутка обізвалася: «Я же говорила, пусть на получение проходят сюда! Молодой человек, молодой человек!» Там іще одна тітонька мовчки стояла, так враз після цього побігла поперед мене.

Наче той експеримент, де мавп струмом лупасили і замінювали поступово всю спільноту на нових, які вже не ставлять питань, чому такі дебільні закони у цьому лісі, а просто карають занадто допитливих.
Ще зі мною до того віконця дід підійшов, що недобачав і недочував. Я паралельно з отримуванням своєї посилки допоміг заповнити за нього форму, бо у поштарки рука не піднялася. Ой, цирк. Налетіла ще якась тітушенція: «Шё вы тут запалня-яити, за сталом нада запалнять!»

Висновок такий: тамада мудак і конкурси в нього мудацькі, але поки мавпи всі скачуть за його правилами, діла не буде.
ukurainajin: (Default)
Під час останньої подорожі до ЄС виявилося, що моя банківська картка з магнітною стрічкою — застаріле лайно. Не на всіх пристроях зчитування відбувалося легко, а на деяких це було вже фізично неможливим. Сумно і кумедно водночас було на це дивитися. Подекуди люди взагалі забули, як обслуговувати таку картку. Тож річ ясна, що треба міняти на нову, з чіпом. Оце я сьогодні, користуючись нагодою, і замовив перевипуск.

Та з'ясувалося, що є побічний ефект. Коли я потім спробував заплатити в інтернеті, то нічого не вийшло. Заблокували мою теперішню картку, бо вже зареєстрували майбутню. Отак. І нічого не можна вдіяти, доки я її не отримаю і не активую. Тобто ще приблизно 10 днів. Якби не мав іншої, то просто по-дурному втратив би своє замовлення з обмеженою кількістю. Мабуть, варто було банкові все ж поцікавитися, чи не планую я, боронь боже, витрачати найближчим часом свої гроші у зручний для мене спосіб…
ukurainajin: (Default)
Треба було розібрати й викинути старий комод, що від попередніх власників залишився. Ну як старий… років 70-х, судячи з його вигляду. Взявся я до справи і зрозумів, чого хазяї покинули оце «добро» мені. Він же ж, падлюка, цілком клеєний. Окрім задника, який складається з двох половинок. Між собою вони скріплені зубатими скобами, і все це усіяне незліченною безліччю шурупів. А шурупи ті з ледь надряпаними у довільному місці шліцами…

Я розумію, коли майстер Гамбс створює різьблений гарнітур для певної особи. Але у епоху масового виробництва та з дизайном типу «фігурка з Тетрісу»… Його ж навіть між складами неможливо перевозити у хоч якійсь відчутній кількості. Ото тобі й дефіцит! Постало питання, хто ж цей майстер Гамбс? Знайшов етикетку, а на ній таке: «Изготовитель: «Оборницкие Фабрики Мебели ПОЛЬША»
ukurainajin: (Default)
Литовська та латиська мови за мовною класифікацією належать до балтійських мов, причому вони єдині досі живі у цій групі. Також вони є найближчими до слов'янських мов серед усіх індоєвропейських, хоча в це важко повірити при першому погляді на них. У той час як естонська належить до угрофінської групи, а саме прибалтійсько-фінської — це інша мовна сім'я, уральська.

Мені про це нагадали у польському підручнику з литовської. Хоча, наче, і знав, що естонська є родичкою фінської, та в голові оцей дурнуватий стереотип про «прибалтійські республіки» — отут про це згадують так: „У радянські часи їх називали "прибалтійські республіки", і багато хто плутав, яка столиця у кожної з них, адже їх сприймали як єдине утворення. <…> У наш час вважається безтактністю розглядати країни Балтії — Латвію, Литву та Естонію — як ідентичні країни. Їхні мови, етнічна належність та релігії суттєво відрізняються, так само, як обсяг і характер економік.‟

Наостанок про ту ж таки близькість балтійських до слов'янських. Дійсно, відмінностей багато, але можна розглянути красномовний приклад співпадіння, особові форми дієслова nèšti (нести) з литовської у порівнянні з українською та польською:

лит.поль.укр.
nešùniosęнесу́
nešìniesieszнесе́ш
nẽšaniesieнесе́
nẽšameniesiemyнесемо́
nẽšateniesiecieнесете́
nẽšaniosąнесу́ть

Або відмінювання особових займенників: àš/tù — я/ти, manę̃s/tavę̃s — мене/тебе, mán/táu — мені/тобі тощо.
ukurainajin: (Default)
Навіть не знаю, який заголовок до цього…
Відкрийте-но стрічку нових повідомлень тут (Explore | Latest Things)! Яку мову бачите крім англійської? Я спіймав лише одне повідомлення німецькою і одне українською (своє власне).
ukurainajin: (Default)
Київ, 2005 чи 2006, не пам'ятаю вже. Я не знаю, хто ти, хлопчик у вишиванці. Вам було на вигляд років з 14-15, ви удвох з приятелем виходили з-під землі на Майдані у Києві. Ви мали кумедну стрижку з чубчиком, яка пізніше була у козака-Усика. Ти побачив розбиту пляшку, завагався по-дитячому, а потім підібрав її та відніс до урни. Я дякую тобі за цю сцену, за твій приклад! Дякую також місту Мінську, де я на початку 2000-х взагалі вперше побачив після років нашого суцільного срачу, як треба підтримувати чистоту та охайність. Дякую тобі, підмосков'я, де я бачив у дивному ялиновому лісі розкидані пляшки з-під українського пива. За те, що бачив, як не можна, дякую! Тема вийшла суто навколосміттєва, але що зробиш, коли це найяскравіші спогади?! Звісно, багато можна пригадати ще різного, зі сміттям не пов'язаного, у різних місцинах і країнах… Я дякую всім вам, люди, хто своїм прикладом показує, як робити добре!
ukurainajin: (Default)
Пан [personal profile] henry_flower мимоволі і без лихого наміру надав отакі координати:

„Ещё помните, как будет "кирпич", или "фонарь"? Ну, навскидку. Цегла и лихтарь, правильно. От Ziegel и Leuchte соответственно. Ещё примеров сами легко вспомните.
Это же искусственный язык. Как эсперанто. Основа славянская, а детальки из немецкого, польского, венгерского. Лишь бы подальше от русского.‟


К | Кирпич:
  • кирпи́ч др.-русск. кирпичь (Домостр. Заб. 137, К. 68), кирпичный, 1 Соф. летоп. (часто). Заимств. из тюрк.: ср. тур. kirpiǯ, тат. kirpič «кирпич», азерб. kärpχič (Фасмер)
  • Кирпи́ч. Название этого строительного материала было заимствовано древнерусским языком из тюркских. В татарском находим кирпич того же значения (Крылов)

Ф | Фонарь:
  • Фона́рь. Восходит к древнегреческому phanarion от phanos — «свет» (Крылов)
  • Фона́рь. Древнегреческое «фа́нoc» значило «свет», «факел». В средневековом греческом языке появилось слово «фанарин», «фанарион», означавшее «светоч». В новогреческом языке оно изменилось в «фанари». Наше «фонарь» отсюда родом. (Успенский)
  • фона́рь род. п. -я́, укр. фона́р, др.-русск. фонарь (I Соф. летоп. под 1319 г., 215, Домостр. К. 54 и сл., Заб. 131 и сл., Триф. Короб., 1584 г., 107 и др.). Из ср.-греч. φανάρι(ο)ν, нов.-греч. φανάρι — то же от греч. φΒ̄νός «светильник, свет, факел». (Фасмер)
  • ФОНАРЬ. Др.-рус. Заимств. из ср.-греч. phanarion — суф. производного от греч. phānos «светильник» < «свет». Ср. светоч. (Шанский)


У мене вже десь ворухнулося хворе бажання, аби з російської якимсь чином прибрали всі «неспоконвічні» германізми, латинізми, галліцизми — особливо галліцизми, бо це схоже на «галицизми», — які було насмикано за вікнопрорубальної доби і пізніше. Я би охоче подивився, як «Хан з Патріархом» впевнено крокують у майбутнє.

Хто це

ukurainajin: (Default)
ukurainajin

June 2017

S M T W T F S
     123
456789 10
111213 14 151617
181920 21 22 2324
252627282930